Любе – Позови Меня Тихо По Имени

Позови меня тихо по имени
Ключевой водой напои меня
Отзовется ли сердце безбрежное
Несказанное,глупое,нежное

Снова сумерки входят бессонные
Снова застят мне стекла оконные
Там кивают сирень и смородина
Позови меня,тихая Родина

Позови меня,на закате дня
Позови меня,грусть печаль моя, позови меня
Позови меня,на закате дня
Позови меня,грусть печаль моя, позови меня

Знаю,сбудется наше свидание
Затянулось с тобой расставание
Синий месяц за городом прячется
Не тоскуется мне и не плачется

Колокольчика ль дальнее эхо ли
Только мимо с тобой мы проехали
Напылили кругом,накопытили
Даже толком дороги не видели

Позови меня,на закате дня
Позови меня,грусть печаль моя, позови меня
Позови меня,на закате дня
Позови меня,грусть печаль моя, позови меня

Позови меня тихо по имени
Ключевой водой напои меня
Знаю,сбудется наше свидание
Я вернусь,я сдержу обещание…

Тихо, тихо по име повикай ме,
донеси вода, в извор бликала,
а сърцето безбрежно ще трепне ли,
и наивно, и нежно ще шепне ли?

Пак превръща се мракът в безсъние,
пак в прозорците мътно и тъмно е,
там сред касис и люляци кимащи
моя тиха земя, пак ме викаш ти.

Викай ме сега,
в края на деня,
викай ме сега,
мъко и тъга,
викай ме сега…

Ще се срещнем отново с теб двамата,
твърде дълга е вече раздялата,
месец син край града в мрака скрива се,
и сълзите с тъгата отиват си.

Чухме звън, или пееше ехото,
но отминахме с теб по пътеката,
облак прах се изви под копитата,
и посоката де е, се питахме.

Викай ме сега,
в края на деня,
викай ме сега,
мъко и тъга,
викай ме сега…

Тихо, тихо по име повикай ме,
донеси вода, в извор бликала,
няма как да ме спрат разстояния -
да се върна съм дал обещание.

About these ads

9 comments so far

  1. kenkal on

    Страхотна песен! Една от любимите ми на Любэ. И много добър превод! Поздравявам те! :)
    Леко се пее. Браво!

    • Милена on

      No comment….аз все така я слушам в захлас…

  2. Анонимен on

    Браво,човече! За пръв път виждам превод-чудесен е.Стоя с китарата и си припявам -и на руски, и на български. Благодаря!

  3. Анонимен on

    Превода е страхотен!Благодаря:)

  4. ivan on

    Благодаря!!!

  5. svegeko on

    Човек…Браво за превода!!! Наистина е брилянтен. Поздрави! Бъди здрав, щастлив и късметлия.

  6. Galya on

    Невероятно!!!, както би казала дъщеря ми. Тази песен за мен е много специална, така че благодаря ти и за оригиналния текст, и за превода.

  7. Краси on

    Най-готиното парче на Любе!!!!!!!!!!!!!!!

  8. Владо on

    Прекрасен превод!


Вашият коментар

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: